Agreement In Vietnamese

Our Vietnamese translators have successfully translated thousands of rental contracts. All certified Vietnamese translations are done 100% by professional human translators who are native Vietnamese speakers and speak fluent English. We have a rigorous verification and quality control process to ensure that our high standards are met by all our Vietnamese translators, so that we can provide consistent quality work to our clients. If you participate in an international commercial or residential contract, you will likely discover that you need a certified translation of the contract to obtain insurance and related services, as well as financial reports and other supporting documents to enter into the lease. RushTranslate has extensive experience in this area and has worked on numerous lease and mortgage agreements with brokers and clients. In Vietnam, leasing land directly by the state is a common option for acquiring the Land Use Right (LUR). This means that as a “land user” (người sử dụng đất), one must sign a lease (LLA) with the state which obliges him to pay a land lease. Depending on the choice of the land user, the rent of the land can be paid on a flat-rate basis for the entire duration or per year. In the first case, the law authorizes the land user (Assignor) to transfer his LUR to another entity (Assignee), in particular by the sale or contribution of capital in the form of LUR (usually assignment). In the meantime, the law does not specify whether the transferee should sign a new LLA with the state because of the assignment of LUR.

In particular, Decree 91/2020 does not allow telemarketers to make marketing calls before obtaining the prior consent of target consumers. Decree 91/2020 abolishes the opt-out regime, in which a distributor may consider the lack of response from a target customer as consent to receive advertising messages. Article 4 of Government Decree 108 of 22 September 2006 implementing the Investment Law (Decree 108) provides that “the files of an investment project and official correspondence with the Vietnamese authorities are being prepared. in Vietnamese or Vietnamese and in a commonly used foreign language. If there is a difference between the Vietnamese language version of a document and the foreign language version, the Vietnamese version shall apply.” .


Related posts